CASAS POR DO SOL
Tibau Do Sul, RN, Brazil , 2017
The project of two houses, located in the municipality of Tibau do Sul, is inserted in an irregular terrain of 642m² on a slope that dominates the amazing views to the Guaraíras Lagoon and the spectacular dunes of Malemba beach - a fragment of northeastern desert where only the kitesurfers and the fishermen enjoy their enormous extensions of virgin sand.
In this privileged location are inserted two sculpted and independent volumes, integrated by a large pergola and oriented to the spectacular views towards the sunset. Divided in two floors, the program is staggered by taking advantage of the powerful descent of the land towards the sea, with the upper levels of the bedrooms providing shade to the lower floor where common living areas and terraces are located.
O projeto de duas residências, localizadas no município de Tibau do Sul, inserem-se em um terreno irregular de 642m² sobre uma ladeira que domina as surpreendentes vistas para a Lagoa das Guaraíras e as espetaculares dunas da praia de Malembá, um fragmento de deserto nordestino onde somente os kitesurfistas e os pescadores disputam suas enormes extensões de areia virgem.
Nesta localização privilegiada se inserem dois volumens esculpidos e independente, unidos por um pergolado e orientados às espetaculares vistas do poente. Distribuídas em dois andares,as casas se escalonam aproveitando o potente desnível do terreno em direção ao mar, sendo os volumes superiores dos dormitórios os que proporcionam sombra aos estares e varandas do andar inferior.
The materiality and the constructive solutions are inspired by the local tradition and the existing nature.
The façade of the bedrooms opens and closes with layers of wooden frames with pivoting shutters and panels of wooden slats that allow to ventilate and protect the glazed surface of the strong horizontal sun of the Northwest orientation.
The facade is completed by a bamboo stick panel which conciliates both geometries – sliding elements and dropped ceiling-, by creating a double curvature surface inspired by the waves of the sea.
A materialidade e as soluções construtivas se inspiram na tradição local e na natureza existente.
A fachada dos dormitórios se abre e se fecha mediante camadas de esquadrias de madeira com laminas articuláveis e painéis de muxarabies que permitem ventilar e proteger a superfície envidraçada do forte sol horizontal da orientação noroeste.
Esta fachada se completa com um painel de varas de bambu que se adaptam à geometria irregular, criando uma superficie de dupla curvatura inspirada nas ondas do mar.
The roof was considered as a fifth façade, with a lightweight solution composed of a double layer: the first of thermoacoustic panels, which collects rainwater, and a second ventilated layer of wood shingles.
The partition and basement walls are made of local stone and the garage doors reiterate the use of bamboo as lightweight material and its low environmental impact.
Over the concrete beams of the pergola are placed volcanic stones, small elements carved for millions of years by the erosion of waves and winds.
A cobertura foi tratada como uma quinta fachada, com uma solução leve e sem laje, composta por uma dupla camada: a primeira de painéis termoacústicos que conduzem as águas pluviais e uma segunda camada ventilada de taubilha de madeira guajará.
Os muros de divisórios e de embasamento são de pedra local e as portas de garagem repetem o uso do bambu enquanto material leve e de baixo impacto ambiental.
Sobre as vigas de concreto do pergolado se pousam pedras vulcânicas como objetos esculpidos durante milhões de anos pela erosão das ondas e dos ventos.
The colors are used in a conceptual and sociological way, inspired by the vivid colors of the façades of the local houses and their expression of joy and acceptance.
The tones chosen are mainly bluish tonalities that, due to the condition of being between two bodies of water, seeks to reproduce the many variants of tones coming from the sea and the lagoon.
As cores são usadas de manera conceitual e sociológica, inspirando-se nas vivas cores das fachadas das casas dos nativos e em sua expressão de alegria e acolhida.
Os tons escolhidos são inspirados nas tonalidades azuladas que, devido à condição de estar entre dois corpos d’águas, procura reproduzir as muitas variantes de tons provenientes do mar e da lagoa.